Le saviez-vous ? En 2017, les pays arabophones comptaient pas moins de 184 millions d’internautes. Ce chiffre en constante évolution devrait donc inciter les marques et les grandes entreprises à développer leur communication afin de toucher des consommateurs de produits et de concepts différents. Nous répondons à toutes vos questions quant à la nécessité de traduire vos supports vers l’arabe. Pourquoi, dans ce cas, est-il important de faire appel à une entreprise spécialisée dans la traduction ? Enfin, quelles sont les offres de Global Voices en matière de traduction et d’interprétariat vers l’arabe ?
Pourquoi faire traduire mes supports de communication en arabe ?
De nos jours, l’arabe est considéré comme l’une des langues les plus parlées, mais également les plus présentes au niveau institutionnel. C’est la langue officielle de pas moins de 26 États, mais aussi la langue officielle de diverses institutions internationales telles que l’Union africaine, la Ligue arabe ou l’Organisation de la Conférence islamique. Depuis 1973, elle est la sixième langue officielle des Nations Unies.
L’arabe est très largement parlé dans le monde puisque la population arabophone est estimée à environ 420 millions de personnes, avec plusieurs dizaines de dialectes. Parmi les pays où l’on parle arabe, on trouve l’Égypte, le Maroc, le Qatar ou encore l’Arabie Saoudite, entre autres. Disposer d’un site internet traduit en arabe, c’est pouvoir ouvrir son entreprise à de très nombreux pays émergents au fort potentiel commercial.
Pourquoi faire appel à une entreprise spécialisée pour mes traductions vers l’arabe ?
Il peut être tentant d’internaliser certaines traductions pour votre entreprise. Néanmoins, même si cette décision est souvent prise pour des raisons de coûts, faire appel à une agence de traduction professionnelle vous évitera probablement bien des écueils.
Ainsi, la grande force d’une agence de traduction et d’interprétariat est de faire appel à des locuteurs natifs expérimentés. Habitués à réaliser des traductions pour le secteur dans lequel ils sont spécialisés, ils sont en mesure de vous fournir des traductions vers l’arabe irréprochables, qu’elles soient à destination d’un site internet, d’une application ou d’une présentation commerciale, par exemple. Les agences de qualité seront aussi capables d’avoir recours à des linguistes experts dans le domaine de la science, du juridique, des nouvelles technologies ou encore du marketing, selon vos besoins.
Quelles sont les offres de Global Voices en matière de traduction et d’interprétariat vers l’arabe ?
Grâce à la force de son réseau de plus de 9000 linguistes, Global Voices est en mesure de répondre à toutes les demandes de ses clients, pour une traduction ou un besoin d’interprétariat dans la langue arabe. Nos linguistes sont aptes à traduire efficacement de l’arabe vers plus de 150 langues (et inversement), pour des traductions de qualité pour votre entreprise.
Quels que soient vos besoins, nous y répondons : traduction de site internet, de plaquette commerciale, d’application, de documents juridiques, mais aussi accompagnement dans le cas du dépôt d’un brevet, par exemple.
Nous vous proposons également les services de nos locuteurs natifs dans le cadre d’une interprétation simultanée ou consécutive, d’un doublage de vidéo ou afin de réaliser des sous-titres accompagnés d’une voix off. Afin d’en savoir plus, n’hésitez pas nous demander un devis gratuit : il vous permettra de disposer de détails précis et clairs sur nos tarifs en matière de traduction vers ou depuis l’arabe.