Traduction Anglais (UK) Français - Devis en Ligne | Global Voices Traduction Anglais (UK) Français - Devis en Ligne | Global Voices
Traduction en anglais

Traduction en anglais

Nous vous proposons de profiter de traductions en anglais réalisées par des traducteurs anglophones.

DEMANDEZ UN DEVIS

Traduction et interprétariat précis en anglais pour les entreprises

Profitez d’une traduction professionnelle en anglais

Grâce à ses traducteurs anglophones natifs, Global Voices propose un service de traduction professionnelle en anglais d’une grande pertinence, quel que soit le secteur d’activité de votre entreprise. Que vous ayez besoin de traduire des documents internes ou du matériel marketing à destination de votre clientèle et de vos prospects, notre équipe vous offre une traduction anglaise qui captivera les locuteurs natifs sans altérer le message d’origine.

Bien que les outils de traduction en ligne continuent de gagner en popularité, ces programmes ont leurs limites. Ils peuvent s’avérer utiles dans un cadre informel, lors d’un voyage ou pour la traduction d’un mot précis, mais si la réussite de votre entreprise en dépend, vous devez être certain que chaque mot de votre traduction anglaise sera irréprochable.

Une traduction professionnelle en anglais pour développer votre entreprise

L’anglais est l’une des langues les plus parlées au monde, avec environ 1,5 milliard de locuteurs, soit près de 20 % de la population mondiale. Bien que l’anglais soit la langue maternelle de seulement 360 millions de personnes, plusieurs millions de personnes supplémentaires l’ont appris en tant que deuxième langue, et il s’est imposé comme langue officielle sur de nombreux marchés internationaux d’envergure.

La traduction de votre matériel marketing dans un anglais natif vous permettra d’atteindre le public nord-américain, qui représente pas moins de 200 millions de clients potentiels. Le sous-continent indien compte quant à lui plusieurs millions d’anglophones, à l’instar de plusieurs pays en Europe, en Océanie et dans les Caraïbes. Dans beaucoup de ces pays, l’anglais est la langue officielle du gouvernement. Par conséquent, de très nombreux documents légaux doivent être traduits en anglais afin que votre entreprise puisse obtenir les autorisations nécessaires à son implantation ou à son développement.

Global Voices répond à vos questions quant à la traduction professionnelle en anglais

Pourquoi votre entreprise a-t-elle besoin de traductions en anglais?

L’anglais est l’une des langues les plus parlées dans le monde, avec environ 1,5 milliard de locuteurs, soit près de 20 % de la population mondiale. Bien que l’anglais soit la langue maternelle de seulement 360 millions de personnes, plusieurs millions supplémentaires l’ont acquis comme deuxième langue, et il s’est imposé comme langue officielle sur de nombreux marchés internationaux d’envergure.

La traduction de votre matériel marketing dans un anglais natif vous permettra d’atteindre le public nord-américain, ce qui vous amènera plus de 200 millions de clients potentiels supplémentaires. Le sous-continent indien, extrêmement peuplé, compte plusieurs millions d’anglophones, à l’instar de plusieurs pays en Europe, en Océanie et dans les Caraïbes. Dans beaucoup de ces pays, l’anglais est la langue officielle du gouvernement. Par conséquent, il se peut que les documents légaux doivent être traduits en anglais afin d’octroyer à votre entreprise les autorisations nécessaires pour faire des affaires.

Même si certains des membres de votre personnel parlent anglais, il est bien plus efficace de faire appel à des traducteurs professionnels pour élaborer la version anglaise de vos documents. À l’instar de l’équipe de Global Voices, les traducteurs s’appuient sur leur expérience sectorielle afin de garantir que le sens d’origine n’est pas altéré, et que le message destiné à votre nouveau public est identique à celui de votre public actuel.

Quels sont les principaux problèmes liés à la traduction en anglais ?

Bien qu’il s’agisse d’une langue très répandue, l’anglais est en réalité une langue assez complexe. Un certain nombre d’homophones, homographes et homonymes (à savoir des mots qui ont la même prononciation, orthographe, et qui ont la même orthographe et prononciation respectivement). L’anglais s’articule autour de règles de grammaire et de syntaxe qu’on sait très difficiles, ce qui accentue le rôle essentiel des traducteurs professionnels pour les entreprises qui s’attendent à ce que leurs travaux aient un aspect professionnel en anglais.

Comment s’assurer de la qualité de vos traductions professionnelles en anglais?

Pour nos clients, nous avons mis en place une garantie de qualité : la politique que nous avons adoptée répond aux exigences de la norme ISO. Grâce à nos processus opérationnels bien établis, documentés, normalisés et certifiés par les normes ISO 9001 et ISO 17100, notre personnel dispose des compétences et connaissances nécessaires afin de vous assurer que nous respectons les délais et les accords passés avec nos clients, quel que soit le service concerné. Nous bénéficions de 14 certifications afin de vous accompagner en vous garantissant des traductions professionnelles vers l’anglais optimales.

Quels sont vos tarifs en matière de traduction vers l’anglais?

Si vous souhaitez en savoir davantage quant à nos tarifs en matière de traduction professionnelle en anglais, nous vous invitons à nous faire parvenir une demande de devis. Dès aujourd’hui, n’hésitez pas à nous indiquer vos besoins : traduction anglaise professionnelle, interprétation ou encore transcription, par exemple. Renseignez votre secteur d’activité, les langues concernées ainsi que les délais et transmettez-nous vos fichiers. Nous pourrons ainsi revenir vers vous très rapidement avec des tarifs détaillés et adaptés.

Pourrais-je effectuer mes propres traductions en anglais ?

Si vous comptez parmi le milliard et demi d’anglophones dans le monde, vous pourriez être tenté d’effectuer vos propres traductions. Cela dit, en l’absence d’expérience dans la traduction professionnelle, le risque de commettre des erreurs de traduction demeure très élevé. Sans compter qu’il suffit d’une erreur de traduction pour faire la différence entre la réussite et la risée internationale de votre entreprise. En ayant recours à une traduction professionnelle en anglais, vous pouvez vous assurer que votre document en anglais sera précis et efficace.

Notre engagement qualité

Nous avons les capacités, la motivation et l’ambition de devenir l’agence de traduction à plus forte croissance au sein de nos territoires et secteurs de prédilection; une agence solide, proactive pilotée par une équipe dévouée et forte de la satisfaction de sa clientèle.

NOTRE ENGAGEMENT QUALITÉ
  • Company logo
  • Company logo
  • Company logo
  • Company logo
  • Company logo

Témoignages

Derniers articles

Actualités et événements

L’IA et la pharmaceutique : Complémentaires, ou concurrentes
L’IA et la pharmaceutique : Complémentaires, ou concurrentes

Impacts de l’IA dans l’industrie pharmaceutique L’intelligence artificielle (IA) a

LIRE PLUS
Intégration IA multilingue :  Le futur des systèmes PGI
Intégration IA multilingue : Le futur des systèmes PGI

Défis de la migration des systèmes PGI De nombreuses organisations s'appuient fortement sur des

LIRE PLUS
L’utilisation de l’IA dans le secteur de la finance
L’utilisation de l’IA dans le secteur de la finance

L’utilisation de l’IA et des technologies liées devient de plus en plus populaire dans

LIRE PLUS

Parlez-nous de votre projet

Choisissez le service de votre choix, demandez un devis gratuit et recevez une réponse sous 15 minutes.

Ce site utilise des cookies de suivi afin d’améliorer l’expérience utilisateur. En utilisant notre site web, vous consentez à l’utilisation des cookies de suivi, conformément à notre politique en matière de cookies.

Acceptez