
Traduction veille technologique et logiciels
Votre traduction de logiciel par Global Voices vous garantit son adéquation avec le marché international
DEMANDEZ UN DEVISChez Global Voices, nous savons que le lancement de votre logiciel hors de votre pays d’origine nécessite probablement une adaptation aux publics internationaux. La traduction, mais aussi la localisation de logiciels tiennent compte de facteurs importants, tels que le contexte culturel, l’optimisation de l’expérience des utilisateurs à travers le monde, et l’essor de vos ventes dans les pays qui vous intéressent. Ils permettent à vos collaborateurs ainsi que vos clients de profiter d’un outil réellement pensé pour eux, ainsi que pour leurs usages.
Pour votre traduction de logiciels, Global Voices fait uniquement appel à des traducteurs expérimentés, qui sont en mesure de connaître les nuances associées à la langue qu’ils traduisent ou localisent.
La localisation de logiciels ne consiste pas seulement en une traduction mot-à-mot. Les autres facteurs dont notre équipe tient compte incluent le coefficient de foisonnement, à savoir le phénomène par le biais duquel la longueur d’un texte donné augmente ou diminue une fois traduit dans une autre langue.
À titre d’exemple, la traduction d’un texte de l’allemand vers le français en augmente la longueur de 30 %, alors qu’une traduction du français vers le japonais sera (en moyenne) 65 % plus courte. Il est donc impératif de tenir compte de ce facteur afin de créer une expérience utilisateur optimale lors de la traduction de vos logiciels, et d’éviter ainsi que les écrans des utilisateurs ne soient trop encombrés ou à l’inverse clairsemés.
Chez Global Voices, nous traduisons ou localisons les logiciels de nos clients afin que ceux-ci soient parfaitement adaptés aux utilisateurs finaux, quel que soit leur pays. Nous traduisons votre logiciel dans sa totalité, les manuels d’utilisation, les noms de champs et de labels, mais également des chaînes de caractères externalisées le cas échéant.
Nous savons que chaque projet est différent; c’est pour cette raison que nous vous proposons de nous faire parvenir votre demande de devis dès à présent. Grâce à celle-ci, vous pourrez nous préciser tous les éléments dont nous avons besoin afin d’être en mesure de vous fournir un tarif quant à la future traduction de votre logiciel par nos linguistes experts.
Global Voices s’entoure de plus de 9000 linguistes afin de vous offrir des traductions dans plus de 150 langues. Cette richesse fait notre force et nous permet ainsi de vous faire bénéficier de traductions adaptées à la plupart des marchés internationaux.
Chez Global Voices, nous faisons uniquement appel à des traducteurs expérimentés au fait des spécificités culturelles des langues qu’ils traduisent. En outre, chacun de nos traducteurs dispose de connaissances spécialisées afin d’assurer la qualité de notre service de traduction et de localisation de logiciels. Nous sommes spécialisés dans les principaux domaines suivants:
Nous avons les capacités, la motivation et l’ambition de devenir l’agence de traduction à plus forte croissance au sein de nos territoires et secteurs de prédilection; une agence solide, proactive pilotée par une équipe dévouée et forte de la satisfaction de sa clientèle.
NOTRE ENGAGEMENT QUALITÉChoisissez le service de votre choix, demandez un devis gratuit et recevez une réponse sous 15 minutes.