Softwarelokalisierung

Softwarelokalisierung

Software-Übersetzungen funktionieren lediglich bis zu einem gewissen Grad: Nutzen Sie Softwarelokalisierung für internationale Projekte.

Branchenspezifische Softwarelokalisierung

Um Ihre Software in einem anderen Land auf den Markt zu bringen, ist es notwendig, jede relevante Kopie an ihren neuen Markt anzupassen. Die Softwareübersetzung in die Zielsprache ist dabei jedoch einfach nicht genug. Unser Dienst für Softwarelokalisierung bezieht weitere Faktoren wie den kulturellen Kontext mit ein, und steigert so die Wirkung auf und das Erlebnis für internationale Benutzer, wodurch die Kommunikation verbessert und der Absatz erhöht wird.

Akkurate Softwarelokalisierung

Sie wollen Ihre Software übersetzen lassen? Die Einbeziehung von Faktoren wie des historischen, sozialen und kulturellen Kontextes für Übersetzungen führt zur Verbesserung der Kommunikation mit Ihrem Zielpublikum. Dazu gehört auch die Verwendung eines spezifischen Dialekts, der möglicherweise in einer der Regionen gesprochen wird, in die Sie expandieren möchten. Beispielsweise wird Spanisch in ungefähr 20 Ländern der Erde als Amtssprache gesprochen, darunter in Argentinien, Kolumbien, Mexiko und Peru, sowie natürlich in Spanien. Doch verfügt jede Region über einen eigenen ausgeprägten Dialekt, der korrekt übersetzt werden muss.

Unsere Fachübersetzer für Softwarelokalisierungen wissen über diese Unterschiede Bescheid und stimmen ihre Übersetzungen auf die verschiedenen Zielgruppen ab. Das Team von Global Voices beschäftigt sich bei der Software-Übersetzung außerdem mit Fragen der Textdehnung bzw. -raffung im digitalen sowie im Printbereich. Das bezieht sich auf den Umstand, dass ein Text in der neuen Sprache schrumpfen oder wachsen kann, wodurch die fertige Seite möglicherweise einer Neuformatierung oder eines neuen Layouts bedarf, um das Benutzererlebnis zu optimieren. Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche können beispielsweise um bis zu 35% länger werden, während Übersetzungen aus dem Englischen ins Arabische möglicherweise um bis zu 25% schrumpfen.

Ihre Vorteile bei der Softwarelokalisierung mit Global Voices

  • Zielgerichtete Softwareübersetzung und -lokalisierung von Experten
  • Beachtung von Textdehnung und -raffung bei der Softwarelokalisierung
  • Durchgängig hervorragende Qualität aller Services
  • Individuelle Auftragserstellung und unkomplizierte Zusammenarbeit

Wir sind Experten für
Softwarelokalisierung

Bei Global Voices arbeiten wir mit einem Team aus Übersetzern zusammen, die über die sprachlichen Unterschiede von Dialekten Bescheid wissen. Unsere Übersetzer sind ausnahmslos Muttersprachler, was es ihnen ermöglicht, die angemessenste Software-Übersetzung zu liefern, die darüber hinaus auch vollständig lokalisiert wurde. Unsere Linguisten verfügen zudem über Branchenerfahrung in zahlreichen Sektoren und sind spezialisiert auf:

Lokalisierung von iPhone-Apps
Übersetzung von Benutzerdokumenten
Lokalisierung von Webanwendungen
SEO-Übersetzung
Sprachprüfungen
Layout-Kontrolle
Übersetzung von Feldnamen-/Labelbewertungen
Übersetzung von offengelegten Zeichenketten
Preflight-/Lokalisierungsvorbereitung

KUNDEN, DIE UNS VERTRAUEN

  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo
  • Trusted by logo

Unsere Qualität

Wir verfügen über die Fähigkeit, den Biss und die Ambition, innerhalb unserer ausgewählten Gebiete und Branchen zur schnellstwachsenden Übersetzungsagentur aufzusteigen – dank eines leistungsfähigen, proaktiven und engagierten Teams und eines zufriedenen Kundenstamms.

UNSERE QUALITÄTSGARANTIE
  • Company logo
  • Company logo
  • Company logo
  • Company logo
  • Company logo
Neueste von

Neuigkeiten und Ereignisse

Wachsende Volkswirtschaften: Prognosen und Chancen durch Sprachen
Wachsende Volkswirtschaften: Prognosen und Chancen durch Sprachen

Die Wirtschaft ist ständig in Bewegung Da COVID-19 in einigen Ländern zu einer Rezession führt,

WEITER LESEN
Traduction de brevet et propriété intellectuelle : quels sont les enjeux ?
Traduction de brevet et propriété intellectuelle : quels sont les enjeux ?

La traduction de brevets est intimement liée au domaine de la propriété intellectuelle Celle-ci

WEITER LESEN
Traduction vidéo : pourquoi faire appel à de la traduction audiovisuelle ?
Traduction vidéo : pourquoi faire appel à de la traduction audiovisuelle ?

Si votre secteur d’activité implique une communication par le biais de vidéos, sans doute

WEITER LESEN

Beschreiben Sie uns Ihr Projekt

Wählen Sie die gewünschte Dienstleistung, fordern Sie ein kostenloses Angebot an und erhalten Sie innerhalb von 15 Minuten eine Antwort.

Diese Website verwendet Tracking-Cookies, um die Benutzerfreundlichkeit zu verbessern. Durch die Nutzung unserer Website stimmen Sie allen Tracking-Cookies gemäß unserer Cookie-Richtlinie zu.

AKZEPTIEREN